Me suis rendu compte que la majorit? des visiteurs de ce site sont des tit cousins fran?ais de France, fa que j’soigne mon langage… mais, en bon blog culturel, laissez moi vous pr?senter un peu de vocabulaire local histoire de pas avoir une gang d’innocents icitte ..suivez l’guide !
Nous aut, les Qu?b?cois, on parle joual. On sacre joual. Le mot joual, qui s?emploie parfois avec une petite nuance p?jorative, prend ses origines dans la prononciation populaire du mot ? cheval ?, ? indiquer une fa?on bat?rdis?e de parler fran?ais. Le ? joual ? abonde d’onomatop?es, de phrases syncop?es, de mauvaises intonations, de mots entrecoup?s de sacres et de blasph?mes. Les Qu?b?cois aiment parler joual. On le pratique par osmose. Entre ? jouaux ?, on arrive ? se reconna?tre dans l??curie.
On va commencer par un bon sacre ..icitte, on ne dit pas « merde », ou » h? putain » ou « con », non, non, on ne touche pas aux parties intimes pour jurer .. on dit :
Bon .. mais faut comprendre que beaucoup de Qu?b?cois ?vitent d’utiliser ces jurons sous leur forme « originale ». Ils pr?f?rent les d?former pour para?tre moins grossier (de la m?me mani?re qu’en France on dira « pur?e ! » au lieu de « putain ! »). Ainsi, « tabarnak » devient « tarbarnouche » ou « tabarou?te », « calice » devient « caline » ou « calik », « maudit » devient « maudzeusse » ou « mozusss ». Les exemples de d?formation sont nombreux, chacun y allant de sa touche personnelle.
On est cr?atif ou on l’est pas !!
Pratiquons :
« Putain que ?a fait mal » = « Maudit que ?a fait mal »= »Esti que ?a fait mal » (prononcez « estik’sa fait mal ») …
« Tiens, je te le rend ton putain de fric… »= « Tiens prend l? ton esti d’bacon ».
« Je m’en vais » = « je sacre mon camp », « je crisse mon camp ».
« Mais quelle cochonnerie tu as encore achet? ! » = « tabarouette, t’as pas achet? cteu patente l? ?! » = »ostie d’marde de b?b?lles kt’as achet? l? ! »
« Je vais l’engueuler » = « M’en va y chier d’ssu » = « J’va y donner un char de marde/b?tises. »
« Je ne comprends plus » = « Chuis m?l? » = « Chtoute fourr? sti. »
« Ah! Je suis rassasi? » = « Asti chu brour?e » = « Chui plein »
« Oh, mais laisse moi tranquille! » = « Criss mo? patience » = « Sacre mo? la paix »
« une voiture » = « un char »
« Tu as la braguette ouverte » = « t’es pas zipp? » = « t’as la fly ouverte »= »t’aimes tu les courants d’air ? »
Bon, alors on finis tu sur un tit morceau de tune ? Charlebois ? ctheure qu’vous commencez ? catcher l’affaire :
<em> »?a arrive ? la manufacture, les culottes pas zip?es, en retard, ?a dit que ?a a fait un « flat », ou que le char partait pas, ?a prend toute pour entrer sa carte de « punch » dans la « slot » de la « clock »…Envoie…grouille-toi….Qui c’est qui a gagn? hier soir, Rousseau passe jamais le « puck », il a fait le tour du forum avec, puis va s’?craser sur la bande…?a zigonne…?a « fuck » le chien….Fly… « </em>
Maintenant que vous ?tes vraiment dedans, on y va pour du live histoer d’vous rincer les zoreilles :
Calvaire.. muy complicado de savoir quelle tag mettre pour apparaitre en page 3 et non au fin fond de la page « Articles » !!!
Merci Gaetan (B) (B) (B) (B) (B)
🙂 😛
Bonne idée ton article!
Évite les chiffre 9-humour. Je suis allé voir. on dirait que y en pas. Pourtant il y a 34 visites.
Je pense qu’il était caché dans la colonne des nouveautés.
P.S.: oublions pas les équivalents Français. Je voudrais apprendre à jurer comme en France.
Bonne journée!
Bonnnn comme quoi ça fait avancer de sacrer devant son écran CentPapiers est revenu !!!
Gaëtan, les jurons français sont vraiment vulgaires..alors que les jurons québécois sonnent comme une douce chansonnette !
Chu rendu trop assimilé pour faire un cours en sacre français …
🙂
Es-tu Français de souche ou Québécois de racine?
( Je devrais faire de la politique)
:-$
Simple citoyen du monde (absentionniste dans l’âme)
Moé, motte dir, apra awer entendu Richard Desjardin, jaser Québécois, cé dur à batte!
Marci Marc
Amicalement
Elie l’artiste
Pas facil à écrir parsempe!!
Richâââârd, c’est l’best ! (8)
et oui Richard c’est le best je confirme !!
Marc,
Je pensais justement à la chanson de Charlebois.
ça arrive à la manufacture, les culottes pas zipées, en retard, ça dit que ça a fait un « flat », ou que le char partait pas, ça prend toute pour entrer sa carte de « punch » dans la « slot » de la « clock »…
C’est un texte de Réjean Ducharme, justement pour se moquer des québécois et leur mélange de langue.
C’Est presque de l’anglo-techno 🙂
À la fin des années 60, on voula toute ête québécois, et fiers de l’être.
Cré moué
Cré moué pas
Quèque part en Alaska
Ya un phoque qui s’ennuie en maudit
Sa blonde est partie…
Bonne tune, ça me donne des idées … les jurons français sont toujours tirés d’un contexte sexuel, il n’y a en pas vraiment de « trippant » au point de faire un billet … peut être en tapant dans le verlan début 20ième siécle on pourrait retracer de bonnes expressions, mais elles ne sont plus utilisées actuellement …
hahahaha bravo l’Artiste !!! 😀 😀 😀