Accueil / A C T U A L I T É / Nous sommes les m?mes qu’il y a 500 ans, qu’il y a 44 ans, qu’il y a 30 ans, qu’il y a 20 ans, qu’il y a ? peine quelques jours

Nous sommes les m?mes qu’il y a 500 ans, qu’il y a 44 ans, qu’il y a 30 ans, qu’il y a 20 ans, qu’il y a ? peine quelques jours

 

Ej?rcito zapatista de liberaci?n nacional EZLN
Translated by?BASTA! Journal de marche zapatiste

COMMUNIQU? DU COMIT? CLANDESTIN R?VOLUTIONNAIRE INDIG?NE- COMMANDEMENT G?N?RAL DE L’ARM?E ZAPATISTE DE LIB?RATION NATIONALE, MEXIQUE

Le 30 d?cembre 2012.
AU PEUPLE DU MEXIQUE,
AUX PEUPLE ET AUX GOUVERNEMENTS DU MONDE,
FR?RES ET S?URS,
CAMARADES,
Le 21 D?cembre 2012, au petit matin, des dizaines de milliers d’indig?nes zapatistes se sont mobilis?s et ont pris, pacifiquement et en silence, cinq centres municipaux de l’?tat du sud-est mexicain du Chiapas.
Dans les villes de Palenque, Altamirano, Las Margaritas, Ocosingo et San Crist?bal de Las Casas, nous les avons regard?s et nous nous sommes regard?s nous-m?mes en silence.
Notre message n’est pas de r?signation.
Il n’est pas de guerre, de mort et de destruction. C’est un message de lutte et de r?sistance.
Apr?s le coup d’?tat m?diatique qui a port? au pouvoir ex?cutif f?d?ral ceux qui cachent mal leur ignorance ou, pire, la maquillent, nous nous sommes manifest?s pour leur faire savoir que si eux, ne sont jamais partis, nous non plus.
Il y a 6 ans, une partie de la classe politique et intellectuelle est partie ? la recherche d’un responsable de sa d?faite. ? l’?poque, nous ?tions, dans les villes et les villages, en train de lutter pour r?clamer justice pour Atenco, qui n’?tait pas alors ? la mode.
Ils nous ont ? cette ?poque d’abord calomni?s puis ont essay? de nous r?duire au silence. Incapables, dans leur malhonn?tet?, de voir qu’ils portaient en eux-m?mes les causes de leur d?faite, ils ont essay? de nous faire dispara?tre par le mensonge et le silence.
Six ans plus tard, deux choses sont claires?:
Ils n’ont pas besoin de nous pour ?chouer.
Nous n’avons pas besoin d’eux pour survivre.
Nous autres, qui n’avons jamais disparu m?me si tous les m?dias du spectre se sont employ?s ? le faire croire, nous r?apparaissons en tant qu’indig?nes zapatistes que nous sommes et continuerons ? ?tre.
Durant ces ann?es, nous nous sommes renforc?s et nous avons consid?rablement am?lior? nos conditions de vie. Notre niveau de vie est sup?rieur ? celui des communaut?s indig?nes ayant fait all?geance aux gouvernements en place, qui re?oivent des aum?nes et les d?pensent en alcool et produits inutiles.
Nos conditions de logement s’am?liorent sans nuire ? la nature, en lui imposant des voies qui lui sont ?trang?res.
Dans nos villages, la terre, qui auparavant servait ? engraisser le b?tail des ?leveurs et des propri?taires fonciers, sert maintenant ? faire pousser le ma?s, les haricots et les l?gumes qui illuminent nos tables.
Notre travail obtient une double satisfaction?: celle de nous fournir de quoi vivre honn?tement et de contribuer ? la croissance collective de nos communaut?s.
Nos enfants vont dans une ?cole qui leur enseigne leur propre histoire, celle de leur patrie et du monde ainsi que les sciences et les techniques n?cessaires pour grandir sans cesser d’?tre indig?nes.
Les femmes indig?nes zapatistes ne sont pas vendues comme des marchandises.
Les indig?nes priistes [affid?s au PRI, le parti au pouvoir, NdT] vont dans nos h?pitaux, nos cliniques et laboratoires, car ceux du gouvernement manquent de m?dicaments, d’appareils, de m?decins et de personnel qualifi?.
Notre culture est florissante, non pas isol?e mais enrichie par le contact avec les cultures d’autres peuples du Mexique et du monde.
Nous gouvernons et nous gouvernons nous-m?mes, recherchant toujours l’accord plut?t que la confrontation.
Tout cela a ?t? r?alis? non seulement sans le gouvernement, la classe politique et les m?dias les accompagnent, mais aussi en r?sistant ? leurs attaques de toutes sortes.
Nous avons d?montr?, une fois de plus, que nous sommes ceux que nous sommes.
Nous avons manifest? notre pr?sence par notre silence.

 

Juan Kalvellido, Tlaxcala

Aujourd’hui nous prenons la parole pour annoncer que?:
PRIMO -. Nous r?affirmerons et consoliderons notre appartenance au Congr?s National Indig?ne, un espace de rencontre avec les peuples originels de notre pays.
SECUNDO -. Nous reprendrons contact avec nos camarades adh?rents ? la Sixi?me D?claration de la Jungle Lacandone au Mexique et dans le monde.
TERTIO -. Nous essaierons de construire les ponts n?cessaires vers les mouvements sociaux qui ont surgi et surgiront, non pas pour les diriger ou supplanter, mais pour apprendre d’eux, de leur histoire, de leurs chemins et destins.
Pour cela, nous avons obtenu le soutien d’ individus et des groupes dans diff?rentes r?gions du Mexique, constitu?s en ?quipes d’appui des commissions Sixi?me et Internationale de l’EZLN, de fa?on qu’ils deviennent des courroies de transmission entre les bases d’appui zapatistes et les individus, groupes et collectifs adh?rents de la Sixi?me d?claration, au Mexique et dans le monde, qui maintiennent leur conviction et leur engagement dans la construction d’une alternative non-institutionnelle de gauche.
QUARTO -. Nous maintiendrons notre distance critique vis-?-vis de la classe politique mexicaine qui, dans son ensemble, n’a fait que prosp?rer au d?triment des besoins et des attentes des gens humble et simples.
QUINTO- En ce qui concerne les malgouvernants f?d?raux, ?tatiques et municipaux, ex?cutifs, l?gislatifs et judiciaires et les m?dias qui les accompagnent nous disons ce qui suit?:
Les malgouvernements de tous les partis politiques, sans exception, ont tout fait pour nous d?truire, nous acheter, nous amener ? nous rendre. PRI, PAN, PRD, PVEM, PT, CC et le futur parti RN nous ont attaqu?s militairement, politiquement, socialement et id?ologiquement.
Les grands m?dias ont essay? de nous faire dispara?tre, d’abord par des calomnies serviles et opportunistes, puis par un silence sournois et complice. Ceux qu’ils ont servis et qui les ont financ?s ne sont plus en place. Et ceux qui ont pris leur rel?ve ne dureront pas plus que leurs pr?d?cesseurs.
Comme cela apparu le 21 d?cembre 2012, tous ont ?chou?.
il ne reste au pouvoir f?d?ral, ex?cutif, l?gislatif et judiciaire qu’? d?cider s’il veut retomber dans la politique de contre-insurrection qui n’a r?ussi qu’une simulation fragile maladroitement soutenue par la manipulation m?diatique, ou bien s’il veut reconna?tre et appliquer ses engagements en inscrivant dans la Constitution les droits et la culture indig?nes, comme le stipulent les « Accords de San Andr?s » sign?s en 1996 par le gouvernement f?d?ral, alors dirig? par le m?me parti qui est aujourd’hui ? la t?te du pouvoir ex?cutif.
Quant au gouvernement de l’?tat du Chiapas, il doit d?cider s’il continue la politique malhonn?te et ignoble de son pr?d?cesseur, qui, en plus d’?tre corrompu et menteur, a utilis? l’argent du peuple du Chiapas pour s’enrichir lui-m?me et ses complices, et s’est d?di? ? l’achat ?hont? de voix et de plumes dans les m?dias, plongeant les gens du Chiapas dans la mis?re, tout en utilisant la police et les paramilitaires pour essayer d’arr?ter le progr?s de l’organisation des communaut?s zapatistes, ou si au contraire, avec v?rit? et justice, il accepte et respecte notre existence et se fait ? l’id?e qu’une nouvelle forme de vie sociale fleurisse en territoire zapatiste, Chiapas, Mexique. Floraison qui attire l’attention des gens honn?tes dans toute la plan?te.
Quant aux gouvernements municipaux, ils doivent d?cider s’ils veulent continuer ? avaler les couleuvres servies par les organisations antizapatistes ou soi-disant « zapatistes » pour leur extorquer des moyens d’attaquer nos communaut?s, ou bien s’ils veulent faire un meilleur usage de cet argent pour am?liorer les conditions de vie de leurs administr?s.
Quant au peuple du Mexique, qui s’organise dans des formes de lutte ?lectorale et r?siste, il doit d?cider s’il veut continuer ? voir en nous des ennemis ou des rivaux sur lesquels d?charger ses frustrations pour les fraudes et agressions, dont nous souffrons tous en fin de compte, et si, dans sa lutte pour le pouvoir, il veut continuer ? faire alliance avec ceux qui nous pers?cutent, ou bien s’il veut enfin reconna?tre que nous repr?sentons une mani?re autre de faire de la politique.
SEXTO -. Dans les prochains jours, l’EZLN, ? travers ses commissions Sixi?me et Internationale, fera conna?tre une s?rie d’initiatives de caract?re civil et pacifique, pour continuer ? marcher aux c?t?s des autres peuples originels du Mexique et de l’ensemble du continent, et avec lesquels, au Mexique et dans le monde entier, r?sister et lutter en bas et ? gauche.
FR?RES ET S?URS:
Camarades,
Avant, nous avons eu la chance de retenir l’attention de divers m?dias de mani?re honn?te et noble.

Nous les avons alors remerci?s. Mais cela a ?t? compl?tement effac? par leur attitude post?rieure.
Ceux qui avaient pari? que nous n’avions qu’une existence m?diatique et que le mensonge et le silence nous feraient dispara?tre, se sont tromp?s.
Quand il n’y avait pas de cam?ras, de microphones, des plumes, d’oreilles et d’yeux, nous existions.
Quand ils nous ont calomni?s, nous existions.
Quand ils nous ont r?duits au silence, nous existions.
Et nous sommes l?, existant.
Notre cheminement, comme cela a ?t? d?montr?, ne d?pend pas de l’impact m?diatique, mais de la compr?hension du monde et de ses parties, de la sagesse indig?ne qui dirige nos pas, de la d?termination in?branlable que donne la dignit? d’en bas et de gauche.
Dor?navant, notre parole va commencer ? ?tre s?lective dans ses destinataires et, ? quelques exceptions pr?s, ne pourra ?tre comprise que par ceux qui ont march? et marchent avec nous, sans c?der aux modes m?diatiques et conjoncturelles.
Ici, avec beaucoup d’erreurs et de nombreuses difficult?s, une autre fa?on de faire de la politique est d?j? une r?alit?.
Rares, tr?s rares seront ceux qui auront le privil?ge de la conna?tre et d’apprendre d’elle directement.
Il y a 19 ans nous les avons surpris en prenant leurs villes par le feu et le sang. Maintenant, nous l’avons fait de nouveau, sans armes, sans mort, sans destruction.
Nous nous distinguons ainsi de ceux qui, quant ils sont au pouvoir, ont sem? et s?ment la mort parmi leurs administr?s.
Nous sommes les m?mes qu’il y a 500 ans, qu’il y a 44 ans, qu’il y a 30 ans, qu’il y a 20 ans, qu’il y a ? peine quelques jours.
Nous sommes les zapatistes, les plus petits, ceux qui vivent, luttent et meurent dans le coin le plus recul? de la patrie, ceux qui ne vacillent pas, ceux qui ne se vendent pas, ceux qui ne rendent pas.
Fr?res et s?urs,
Camarades:
Nous sommes les zapatistes et nous vous donnons l’accolade.

D?MOCRATIE!
LIBERT?!
JUSTICE!
Depuis les montagnes du Sud-est mexicain.
Pour le Comit? clandestin r?volutionnaire indig?ne – Commandement g?n?ral de l’Arm?e Zapatiste de Lib?ration Nationale

Sous-commandant insurg? Marcos
Mexique
D?cembre 2012 – Janvier 2013

?coutez l’audio
« Latinoam?rica », par Calle 13 (form? par Ren? P?rez Joglar (r?sident), Eduardo Jos? Cabra Mart?nez (visiteur) et Ileana Cabra (PG 13). Avec Tot? la Mamposina, Susana Baca et Mar?a Rita


Courtesy of?BASTA! Journal de marche zapatiste
Source:?enlacezapatista.ezln.org.mx
Publication date of original article: 30/12/2012
URL of this page:?tlaxcala-int.org

tlaxcala-int.org

Commentaires

commentaires

A propos de

avatar

Check Also

Voter avec ses pieds

Quelles sont les raisons qui font qu’un électeur choisit un candidat plutôt qu’un autre ? ...